Wahyu 1:15
Konteks1:15 His feet were like polished bronze 1 refined 2 in a furnace, and his voice was like the roar 3 of many waters.
Wahyu 14:2
Konteks14:2 I also heard a sound 4 coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now 5 the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,
[1:15] 1 tn The precise meaning of the term translated “polished bronze” (χαλκολιβάνῳ, calkolibanw), which appears nowhere else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 2:18), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “fine brass/bronze.” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 2:18 is more on the lustrous quality of the metal.
[1:15] 2 tn Or “that has been heated in a furnace until it glows.”
[1:15] 3 tn Grk “sound,” but the idea is closer to the roar of a waterfall or rapids.
[14:2] 4 tn Or “a voice” (cf. Rev 1:15), but since in this context nothing is mentioned as the content of the voice, it is preferable to translate φωνή (fwnh) as “sound” here.
[14:2] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new topic.